Mitrius (mitrius) wrote,
Mitrius
mitrius

и не оспоривай

В некоторых текстах XVIII-начала XX в. вид употребляется не так, как в современном языке (в частности, там больше двувидовых глаголов). Современные публикаторы трогательно делают тут конъектуры, очевидно, полагая, что была описка:

У нас остались господа, но малолетные; одного здесь нет, а другой тебе вручен, которого будет воспит[ыв]ать наша добрая барышня (Воспомнинания Лабзиной)
Не завидовала своим счастливым подругам (потому что они и на балах являлися и танцовали, и на театре являлися перед многочисленными гостями, разумеется, с крепостными артистами; да и в самом деле, не образов[ыв]ать же для них сироток-мальчиков благородного происхождения). ("Музыкант" Тараса Шевченко)
для того, чтобы [про]иллюстрировать эти столкновения, позвольте привести два чрезвычайно характерных примера... (Показания Шингарева комиссии Временного правительства)

Это еще очень доброкачественный случай для исследователя: видно, что присочинили. Но очень часто, уверен, такое делается и без скобочек. В частности, глаголы типа "оспоривать" массово правятся на "оспаривать" без оговорок (что видно хотя бы по гуглбукс; чистых, подтвержденных прижизненным изданием или рукописью, примеров на "сосредотачивать" за XIX в. единицы [в комментариях 9in_10in приводит два], в то время как в изданиях и в Корпусе их десятки).

Фактически перед нами картина, похожая на поновление морфологии в списках летописей: переписчик и публикатор подсознательно подгоняет под родную норму. В общем, прав Шапир: только буква в букву и строка в строку, только ять, только фита, только хардкор.
Tags: морфология, текстология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 46 comments