Mitrius' LiveJournal

Mitrius
Date: 2012-06-01 12:51
Subject: Вернулся
Security: Public
В Тбилиси был всю неделю какой-то проливной дождь, так что кроме работы (и отдыха от накопившегося) почти ничего не видел.

В Стамбуле, листая сборник Т. С. Элиота, увидел следующий стих -- не знал, что он сочинял такое:

Mélange adultère de tout

En Amerique, professeur;
En Angleterre, journaliste;
C'est à grands pas et en sueur
Que vous suivrez à peine ma piste.
En Yorkshire, conferencier;
A Londres, un peu banquier,
Vous me paierez bien la tête.
C'est à Paris que je me coiffe
Casque noir de jemenfoutiste.
En Allemagne, philosophe
Surexcité par Emporheben
Au grand air de Bergsteigleben;
J'erre toujours de-ci de-là
A divers coups de tra la la
De Damas jusqu'à Omaha.
Je celebrai mon jour de fête
Dans une oasis d'Afrique
Vêtu d'une peau de girafe.

On montrera mon cénotaphe
Aux côtes brûlantes de Mozambique.
17 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-24 20:01
Subject: (без темы)
Security: Public
[info]benedicte скончалась вчера в Тулузе. По паспорту Наталья, в крещении Зинаида.



Перед Новым годом нашли у неё радикулит, быстро оказавшийся раком кожи с метастазами в позвоночник. Лечение дало положительные результаты, слышался твёрдый голос survivor'а. Ни на минуту не теряла планов на пансионаты, конференции, юмора, кругом было множество друзей из Тулузы -- только просила меня приехать потом. (Я уже был у неё в Тулузе в ноябре 2010 года, -- недавно в моём ЖЖ были фотографии, да только без неё -- ещё из Кагора, Монтобана). Прислал ей на Пасху "Несвятых святых" и две её книги, бывшие у меня (Буковски и Геласимова). Но вдруг повторная госпитализация, заражение крови и всё.

Последние слова в фейсбуке: Mes chers, merci, ça va un peu mieux.

Кругом меня Константинополь, свечи в песке у входа в греческие церкви, мрамор, вода и, как это ни диссонирует, международная конференция, -- ты всё это так любишь, и там пусть тоже у тебя это всё будет, и un peu mieux. -- больше говорить не могу --
23 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-23 18:41
Subject: партийность, идейность и народность
Security: Public

— Э… скажите мне, какое правление в Турции?
— Известно какое… Турецкое…
— Гм!.. турецкое… Это понятие растяжимое. Там правление конституционное. А какие вы знаете притоки Ганга?

А. П. Чехов, Экзамен на чин.



Главный публичный экзамен на чин, который должны сдавать все госслужащие в республике, именуется Kamu Personeli Secme Sinavi, сокращённо KPSS.

Все магазины Константинополя полны пособий по подготовке к KPSS. Есть даже Атлас истории KPSS, от названия которого я сначала впал в лёгкий ступор.
1 Comment | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-22 21:18
Subject: Майские поездки: Константинополь
Security: Public
В Константинополе удивляют две вещи.

Во-первых, лексика -- касса будет gişe, предместье banliö, вокзал gar, посылка koli, институт enstitü и так далее до бесконечности, не говоря о лёгких творческих переработках вроде avukat и tuvalet и некодифицированных, но повсеместных мерси, мадамах и пардонах. Умом я про это знал -- про выдающиеся торгово-промышленные успехи Наполеона III, про аналогичную ситуацию в персидском, например -- но о всеобъемлющих масштабах явления даже не догадывался.

Во-вторых, в книжном на соседней улице лежат в переводе (!) разнообразные армянские труды о геноциде (который именно так и называется), в музыкальном отделе имеется Комитас и т. п.
25 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-21 22:11
Subject: Майские поездки: Батуми
Security: Public
Батуми прекрасен, как и ожидалось, но его и жалко. Власти активно в нём строят: с одной стороны, облагораживают булыжником и фонарями центр (это очень хорошо), с другой, застраивают всё доступное пространство Редиссонами и Хилтонами (это как минимум неоднозначно). Например, от здания дореволюционной почты остались одни стены: фасад обещают сохранить, а в середину встроить колоссальную дуру и оборудовать получившееся под казино. И как-то удержу в этом ни малейшего. Ходят очень симпатичные микроавтобусы, оборудованные немецкого типа валидаторами для билетов.

В нац. музее Аджарии меня заинтересовали плакаты времён двух мировых войн, выпускавшиеся в Тифлисе и Батуме. Провинциальная пропаганда очень хорошо показывает сходство приёмов там и там. Картинка "Казаки-герои Красной Армии" неотличима от "взятия Баязета" 1916 года. Плакат на взятие союзниками Сицилии в 1943 году изображает победоносный англосаксонский сапог (!) и воспевает "бритта" и "свободного янки" -- как в первую мировую, я и не думал, что такие выражения в СССР были в ходу. Карикатура "Берлинский Тиргартен" на грузинском с подписями у всех зверей (впрочем, это, может быть, перерисованный Борис Ефимов, тут я не уверен, что местный продукт). Обращает внимание, что, помимо "Химлери", "Гиобелси", "Рибентропи", "Петени", "Лавали" и "Манерхейми", в пантеон зверей в качестве второстепенного песика включена такая, казалось бы, мало задействованная в советской пропаганде фигура, как д-р Лей.

Еще в городе есть конституционный суд, клуб ветеранов, башня букв и монумент любви.

Очень понравились старыми интерьерами кондитерские -- и книжный магазин с деревянными резными шкафами и гравированными портретами князя Чавчавадзе, Шекспира, Марка Аврелия и других на стенах.

Фотографии когда-нибудь будут.
24 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-21 21:51
Subject: Майские поездки: Минск
Security: Public
В Минске был пятый раз, а на филфаке первый. Думал, там студенты будут; прихожу -- в первом ряду сидят Рычкова (приехавшая из Гродно) и Мечковская. О_о, как сейчас пишут. Ничего, пережил.

Впервые в жизни видал системный блок, привинченный к полу. Возникло две ассоциации: с "Пестрой лентой" и со старым добрым дедушкой Питером Нортоном ("Защита данных IBM PC"): "Самая частая причина потери данных -- кража компьютера. Убедитесь, что системный блок закреплён и проч."

Узнал стихи поэта Бембеля (ныне он православный монах):

Дзякуй Богу, што Вiльню забралi (вар.: аддалi),
Бо — каб нашай сталiцай была —
У магiлах (вар.: руiнах) бы храмы ляжалi
На пагосце бэтону i шкла.

Стихи стали известны больше автора, так что приписываются Нилу Гилевичу и даже Короткевичу.
13 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-12 19:41
Subject: Татищев как Боян
Security: Public
Вашему сиательству, милостивому государю моему, отправил было 10 лебедей живых, но слышу, что 3 или 4 ис того убыли. Того ради прошу оное милостивно принять, а к предбудущей весне подщуся более приготовить. На том же судне с железом послал 6 волков молодых, в том числе 2 черных, и писал к его сиательству обер-камергеру графу Бирону, ежели ему угодны, то б приказал принять в Москве, ежели же ему неугодны, то изволите употребить в ваше увеселение. Имею же 4 битых черных волков, меж которыми один: очень хорош, токмо послать их случая не имею, ибо верхом боюся, чтоб не подмочили.

(Письмо В. Н. Татищева С. А. Салтыкову, 29 апреля 1735 г.; письмо отправлено из городка, основанного самим автором -- ныне одного из крупнейших городов России).

Хотелось бы, конечно, чтобы среди волков были волки босые/бусые, а также серые. Ну и шизый орёл. И форель золотая.

(Общее же место у всех скептиков, что фальсификаторы СПИ пользовались Татищевым -- вплоть до Толочко-сына. Я думаю, эти 10 лебедей решительный аргумент в пользу того, откуда у Бояна ноги растут :).
22 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-12 15:17
Subject: ибица это глагол
Security: Public
Tags:ко краз, орфография
Прекрасное слово.

Хотя и не совсем "ко краз", но все равно гениально.
14 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-09 22:38
Subject: festina lente
Security: Public
По моим наблюдениям, два народа имеют явно выраженную и статистически значимую тенденцию отвечать на электронные письма примерно через неделю(-другую).

При этом они не имеют ни общей границы, ни почти что общей истории, и их этнопсихологию практически никто не сближает. Разве что в этих странах есть омонимичные города, которые часто называют в качестве пределов Европы.

Это enfants de la patrie и мірныя людзі.

Конечно, есть счастливые исключения (к коим относятся мои френды обоих этих народов, но переписываюсь я не только с ними).
12 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-09 11:58
Subject: Другой бабушкин дядя
Security: Public
-- дядя Лёша, Алексей Фёдорович Кирьянов, муж бабушкиной тёти Надежды Георгиевны Николаевой.

Приказ о награждении медалью За Отвагу, Карельский фронт )

Наградной лист на Орден Красной Звезды, уличные бои за Берлин )
10 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-08 23:14
Subject: искусственный интеллект и эмоции
Security: Public
Я уже как-то писал, что Мэйл.ру в каких-то ситуациях выдаёт месседж, начинающийся с "Ого".

Гугл Хром периодически пишет "Опаньки".

Сегодня Яндекс сказал мне "Ой!"

Это, насколько я понимаю, разнообразные попытки перевести на русский "упс".
11 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-07 23:06
Subject: Камень на камень, кирпич на кирпич
Security: Public
Тут обсуждали с [info]therese_phil обложки, на коих имя автора указано в порядке ФИО. Сегодня обнаружил, что официальное житие Ленина с акафистами, издававшееся до ХХ съезда и богато иллюстрированное фотошопом из серии "Ленин и Сталин", называется "Ленин Владимир Ильич: краткая биография".

Видимо, его так назвали, чтобы по алфавиту в библиотечных каталогах стояло где надо (автора-то нет).
29 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-07 12:55
Subject: hidieux dans son apothéose
Security: Public
Хороший очень, при этом сравнительно небольшой сборник "Зарубежная поэзия в русских переводах", Прогресс, 1968 -- под редакцией Л. Гинзбурга и Е. Винокурова (в редколлегии числятся еще Корней -- видимо, поэтому включены переводы недавно умершего Николая-младшего -- Левик, Любимов), со смешным предисловием Вильмонта ("но с некоторыми мыслями... ни пишущий эти строки, ни просто объективный разум -- а такой существует! -- никак не может согласиться"), с Петраркой Мандельштама, Бодлером Цветаевой, Гейне Анненского, Вийоном и даже Готье Гумилёва (!!) -- один Сурков там торчит как оглобля. Лившиц есть. Эренбург. Тынянов (!). Шервинский. Блуменау.

Чем же этот сборник открывается?

Хронологически -- "Памятником" Горация в переводе Ломоносова.
А физически, между вступиловкой и Ломоносовым -- ИНТЕРНАЦИОНАЛ, полный текст на трёх страницах, крупным курсивом. (Кстати, редакция с точной рифмой -- разроем-построим, не разрушим, как обычно пели).

Потье -- главный мировой поэт, а Аркадий Коц -- первейший русский поэт-переводчик, вроде Кирилла и Мефодия или митрополита Илариона. Рожденный прежде всех век, несотворенный.

Характерно, что во вступительной статье ничего по этому поводу не сказано -- всем всё и так понятно, хочешь Гумилёва -- давай интернационал.
28 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-07 12:32
Subject: восхищения юзером pauldol пост
Security: Public
Тебе в наследие, Жуковской,
Я ветху лиру отдаю;
А я над бездной гроба скользкой
Уж преклоня чело стою.
4 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-06 12:48
Subject: Письма А. В. Исаченко В. М. Живову (1975-1978)
Security: Public
Русский язык в научном освещении, 2011, № 2

...Меня постоянно преследовали юные русисты и расспрашивали, "можно" ли по-русски сказать "мать попросила сына приехать одному". Конечно можно, но я бы так не сказал и вообще не вижу проблемы. Юные русисты и не подозревают, что до 18 в. в русском языке не было пассива на -ся с указанием агенса и что твор. падеж в пассивных конструкциях -- очень новое явление. Вот они и "постулируют" всевозможные "глубинные" структуры, глубинность которых восходит к подражанию немецких, лат. и французских конструкций в конце 18 в. И никто не задумывается о том, почему по-русски не говорят "Наташа любится Петей" или "Горы видятся туристами", хотя в зап.-евр. языках такие конструкции вполне тривиальны. Я был глубоко разочарован "третьим поколением" и должен признаться, что "четвертое" явно льнуло к моим семинарам. А жалко. Боюсь, что в конце концов восторжествует опять некая "хокус-покус-линвистикс" -- выхолощенная смесь хомства и шведовщины.

Жизнь языка, культурный фон, социолингвистика в настоящем смысле слова -- всё это ускользает от молодого поколения. У нас один молодец читает целый курс о 16 типах аканья/яканья, довольно слабо объясняясь на российском литературном языке, но зато обильно снабжающий безударный вокализм плюсами, минусами и метками признаковости-беспризнаковости. Совершенно непонятно, к чему все это. А вот находятся адепты, продолжающие это дело. Одна дамочка пишет о конструкции "у волков хожено" (не разбираясь в глаг. виде), другая генеративно ковыряется в цокании. Я просто не понимаю, что делается. Еще пять лет назад такого не было. Вот я и пытаюсь всячески привить молодежи культурный подход к языку, знаете, не "отрывать" ну, там одного от другого и пр. Серьезно. Оказывается, нельзя отрывать. И вот читаем мы и Кирилла Туровского, и летописи и выясняется, что и стсл. они знают ну как изучают язык хупи или наваха -- "систем, ю ноу".
Читать дальше... )
59 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-06 09:39
Subject: Огиенко и акцентные парадигмы
Security: Public
Об Иване Огиенко (впоследствии митрополите Иларионе, предстоятеле Украинской православной церкви в Канаде и переводчике Библии) как о лингвисте известно многое -- прежде всего он известен украинистам как украинист же. Однако я не знал, что он является "убеждённейшим из предшественников" (с) А. А. Зализняка в понятии акцентной парадигмы в русистике.

Сто один год назад, в дважды злосчастном для Киева 1911 году, он издал в этом городе (у Самоненко, где чтец-декламатор печатался) "Словарь ударений в русском языке и правила русского ударения".

Так там "после каждого изменяющегося слова в словаре стоит цыфра -- она показывает ударения в этом слове при склонении или спряжении". Помимо "цыфр", там в сложных случаях стоит отсылка к параграфам "Правил русского ударения". Найдите десять отличий от Грамматического словаря :)

1 означает постоянное ударение на основе, 2 -- постоянное на окончании, 3 -- глаголы с разными ударениями основы презенса и инфинитива типа БРОДИТЬ, 4 -- на окончании с исключением Им. мн. (тип ГВОЗДЬ). 5 -- в единственном числе на основе, во множественном на окончании (ГОЛОС), 6 -- то же, но Им. мн. на основе (ГОЛУБЬ), 7 -- сущ. ж. р., где только В. ед. и Им. мн. на основе (НОГА), 8 -- 5 наоборот (ВОЙНА)

Что до самих "Правил русского ударения", то это большой и подробный трактат, первый в таком роде (за исключением разрозненных замечаний у Грота) с указанием суффиксов, которые "принимают на себя ударения" и "не принимают", описания случаев для разных грамматических форм и т. п.

Очередной случай того, как эмигрант стал "нелицом" как учёный -- я не помню, чтобы на эту работу русисты ссылались.
23 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-06 09:27
Subject: Мудрость Пу
Security: Public
Рудневские идеи про "Пух -- это Пушкин", возможно, в одном месте не столь безумны. Называя корабль "Мудрость Пуха" (у Милна the Brain of Pooh), Заходер, я не исключаю, мог сознательно иметь своего кишинёвского земляка Гершензона в виду.

Не могу не отметить высокой прогностической ценности старой статьи М. В. Безродного, где он, на материале только Пуха и Пугачёвой, указал на каламбурные осмысления новых героев и "наших всё" на Пу буквально за месяцы до явления Путина.
8 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-05 20:31
Subject: warning: explicit content
Security: Public
Оказывается, у С. Г. Бархударова была книга под названием "Русская грамматика для взрослых" (во всяком случае так её называет Матусевич в предисловии к трудам покойного академика Щ.).
14 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-05-01 20:31
Subject: Попытка пресечь фоменковщину в зародыше
Security: Public
Вера Фигнер
ТУК-ТУК

Полно, сосед, заниматься!
Мало ль на свете наук?!
Если за все приниматься,
Жизни не хватит, мой друг!

Молод ты. Сил не жалеешь!..
Рвешься скорей всё узнать…
Полно, мой милый, успеешь
Ты стариков обогнать!

Кинь же ты книжку на время –
Выйди из храма наук!
Сбрось отвлеченностей бремя
И отзовись на мой стук…
Тук-тук!..

Думаю, что адресат -- Морозов, который как раз за Апокалипсис и принимался. И оттуда-то росли все яблоки, все золотые шары, все Гераклы-цари славян, благотворящие нынче издательству АСТ )))

"Стук" -- в прямом смысле слова, это в Шлиссельбургской крепости написано. Стуком текст, очевидно, через стену адресату и передан (у них была не морзянка, а координатная система вроде морского боя).
32 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-29 16:55
Subject: ...а у нас хороши народные пословицы
Security: Public
К вопросу о старожитностях (для [info]kot_ik и иных)

Чемодан без ручки, на крышке буквы G. A., внутри полосатая ткань, 91х51х31 см. Провенанс: антресоли квартиры, купленной в 1993 году, осталось от предыдущего владельца. Внутри были большие парусиновые мешки с изображением имперского орла и свастики (выброшены).



Читать дальше... )
3 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-29 14:35
Subject: однообразную красивость в их стройно-зыблемом строю
Security: Public
Один город всем прекрасен, и всем прекрасны населяющие его люди.

Но то, насколько они все болеют за свой клуб (вплоть до хождения в главный музей города в фанатских розах, прослушивания футбола по громкой связи в метро и поездах, или кандидат наук ставит себе статус "е... Спартак, е....") -- и то, насколько они массово подписываются за любую controversial фигуру из своего города, от академика Марра до художника Трушевского -- в этом есть всё-таки что-то нездоровое.
34 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-28 13:10
Subject: комедия книги-n+1
Security: Public
Советские полуглухие корешки умиляют. Когда на корешке написано "Введение в языкознание" и всё, без автора, то это еще понятно -- учебник автора не имеет, "кто помнит цвет учебника, тому четверка". Но когда написано "Избранные работы" и не сказано чьи, это уже даже как-то комментировать затруднительно.
16 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-27 10:47
Subject: -нутие
Security: Public
Процесс введения осужденного на роковую скамейку, накинутия петли, скрепления ее и затем выбития из-под ног скамейки был делом нескольких секунд. ("Новое Время", май 1879, о коллежском асессоре Соловьёве, который пять раз стрелял в Александра II и не попал ни разу).

Образование отглагольных -нутие от глаголов на -нуть -- дело действительно почти ушедшее из языка. В корпусе есть только медицинские термины мокнутие и очень редкое согнутие, всё остальное до 1918 года плюс приравниваемый к этому периоду Солженицын (подкинутие, колебнутие, замкнутие, вынутие, чеховское утонутие -- оказалось, вполне нормальное слово было). Тем самым у части отглагольных существительных сократилось видовое противопоставление (осталось только под/накидывание, колебание, замыкание, вынимание, сгибание -- от глаголов НСВ; мокнутие и так от НСВ, а как замена "утонутия" осталось "утопление" того же вида).

Слов на -битие сколько угодно (и приставочных, типа разбитие-побитие-пробитие, и двуосновных, типа рукобитие-челобитие-мордобитие), но выбитие тоже после 1919 года не отмечено, и в словарях нет -- только выбивание.
8 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-26 19:33
Subject: дети подпоручика Киже
Security: Public
Нина Константиновна Зандина из Тюмени:

— Сохранившаяся семейная легенда гласит, что корни династии уходят к шведам-корабелам. А институт языкознания сообщил, что еще в новгородских берестяных грамотах значилось имя ключника Зандо. Были и другие версии, но настоящего ответа так и не знаю.

Ключник Зандо -- это одна из самых легендарных фигур истории изучения берестяных грамот, получившаяся из союза "потому что". Причём эту экстравагантную версию Арциховского почти сразу же, в 1960, исправил Янин, а верный перевод ещё раньше предложил Рыбаков (ААЗ потом только нашёл дополнительные примеры).
10 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-24 16:57
Subject: три мудреца
Security: Public
Из записной книжки Вадима Эразмовича Вацуро, 28 января 1961 г.:

В Библиотеке Академии наук мне пришли в голову следующие строки:

-- Сегодня днём я в БАНе был, --
Сказал один мудрец в беседе, --
И массу сведений добыл
Там о Мстиславе и Редеде.

-- А я, -- сказал другой мудрец, --
Был в бане вечером в субботу
И, взявши веник под конец,
Хлестался до седьмого поту.

-- А я Вам вот что доложу, --
Промолвил третий, -- я от веку
Купаюсь в ванной и хожу
В районную библиотеку.

Каковые строки были записаны по ошибке на обороте контрольного листка.
6 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-24 16:53
Subject: народное переразложение: слово дня
Security: Public
Tags:ко краз
диск-комфорт

В Гугле под тысячу вхождений -- кое-что осознанная шутка, а что-то мусор, но большинство вполне всерьёз написано.
7 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-24 09:20
Subject: один // Московский, а другой Берлин
Security: Public
Иду по перрону, проводница приветствует издали: "Здравствуйте! 19-е место?" -- все остальные уже на местах, оказывается.

*

В Казани (был второй раз) на Нижегородском шоссе по пути в Раифский монастырь много контор ритуальных услуг, причём некоторые размещаются вместе с магазинами продуктов ("ашамлыклар"). Аппетитно.

*

В Москве у "Пражской" рядом два кафе в похожих деревянных павильонах с претензией на художественность -- одно называется Вавилон, а другое Эдем. Вавилон, причём, грузинский, а в Эдеме что-то из тандыра.
5 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-23 15:00
Subject: для чего? dlaczego? (c)
Security: Public
Насколько я понимаю, в русском языке появляется новое вопросительное наречие чтобычто вместо зачем (в отличие от зачем, постпозитивное).

Если стандартно это сочетание употребляется только в качестве повтора-переспроса:

Кондратий Трифоныч шагает и думает: что бы ему сделать такое, чтобы… ― Чтобы что? ― спрашивает его внутренний голос. [М. Е. Салтыков-Щедрин. Наш дружеский хлам (1858-1862)]
Скажи так: я сам придумал себе припадок, чтобы… Чтобы что?! Я ничего не придумывал. [Нина Садур. Что-то откроется (1982)]
Может быть, тогда, ночью, когда накануне Первомая он не вошел в мою комнату, чтобы… Чтобы что? Разве остального было мало? [Лидия Иванова. Искренне ваша грешница (2000)]
[№ 6, жен, 26] ** для того / чтобы. [№ 0] Для того / чтобы что? [№ 6, жен, 26] Освободиться. [Беседа с социологом на общественно-политические темы (Москва) // Фонд «Общественное мнение», 2004]

То в последнее время уже есть и такие употребления:

Я хочу. ― Чтобы что? ― Как ты сказала. [Александр Терехов. Каменный мост (1997-2008)]
― А зачем вы газету издаете? Чтобы что? ― Бучч, мы такие же, как ты. [Александр Клейн. Удивительное явление Бучч // «Пятое измерение», 2003]
- Юрий Петрович, говорят, что в России надо жить долго. Чтобы что? [Ольга КУЧКИНА, Фото ИТАР - ТАСС и РИА «Новости». Юрий ЛЮБИМОВ: Может, когда меня били, я и стал режиссером // Комсомольская правда, 2007.09.29]
22 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-17 20:21
Subject: угостите даму спичкой
Security: Public
Сегодня, когда я переходил дорогу, водительница притормозила перед самым моим носом и громким голосом попросила меня захлопнуть ей переднюю правую дверь.

Однако! (с) Мандельштам.
13 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-05 18:50
Subject: Т. К. Крапивина
Security: Public
Мать Зализняка. Потрясающий человек.

(В своё время эта публикация прошла мимо меня).
5 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-05 17:54
Subject: кот подключенный
Security: Public
А еще мне очень нравится слово le chat для обозначения чата; в gmail пишется tous les chats -- все коты, déconnexion du chat -- отключение от кота и т. п.
9 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-03 11:31
Subject: блаженные мужья, с ним оставались вы друзья
Security: Public
Всё-таки удивительно, что такое куртуазное понятие, как "довольный рогоносец", в языке, где две трети слов французские, обозначается таким безупречно англосаксонским словом, как wittol -- да еще с древним утраченным корнем "знать", как в "витенагемот", скажем.
11 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-04-02 19:42
Subject: хочешь, я научусь шить
Security: Public
Интересно, а стандартное хрестоматийное курсы кройки и шитья и вот недавно встретившееся в Киеве курсы кроя и пошива -- это различие географическое или хронологическое?

Ведь есть же, кажется, общая тенденция к брутальным, как сказал бы один френд, отглагольным именам мужского рода (всякий там самострой, отвал башки и т. п.); модели типа голодовка 'недобровольный массовый голод', переименовка и т. п. устаревают.
8 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-31 12:10
Subject: учи олбанский
Security: Public
Заседание научной секции Общества дружбы с Албанией. Доклад "Философия русской и албанской души". Доклад еще и в стихах!

Проплывают корабли
Из Московии - Земли,
В Нижний Новгород плывут,
Постоят немного тут.

Но герой - Сусанин Ваня
Спас парнишку, словно знамя.

Россотрудничество такое Россотрудничество.

Ну и всегда не грех напомнить про Ильязда.
3 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-29 19:03
Subject: Новые подробности из жизни моей Тени
Security: Public
В юности моя Тень, оказывается, служила алтарником в церкви свв. бессрр. Космы и Дамиана в Шубине.
27 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-28 14:44
Subject: Борьба за паству
Security: Public
Яндекс и Мэйл.ру запустили на мой комп фирменные трояны (под названием защитники), которые пытаются проставить свои стартовые страницы и дефолтный поиск ко мне в Хром, и, обнаружив, что конкурент тоже пытается это сделать, по очереди жалуются мне друг на друга и предлагают сохранить настройки на их версии.

Один из них при этом начинает свои мессаги со слова "Ого".

А я не хочу пользоваться ни тем, ни другим, а хочу гуглом. Хром всё-таки кагбе.
12 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-28 12:30
Subject: как-то так, да
Security: Public
Он сказал, что если осел остановился, то это значит, что он умер, и объяснил, что это животное никогда не останавливается, пока живо.
17 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-28 10:57
Subject: (без темы)
Security: Public
Вопрос только для коллег с филологическим образованием, кроме понятно какой специальности )

Я пытаюсь понять, насколько это действительно общеизвестная вещь (среди людей с соответствующим дипломом, по крайней мере). Про ряд френдов я и так не сомневаюсь, что они знают; если вы сами понимаете, что про вас я не сомневаюсь, то можете не отвечать. Людям, не знавшим, ни в коей мере не комплексовать.
112 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-25 12:47
Subject: Монтобан
Security: Public
А вот и Монтобан. Продолжение поста про Тулузу. Тоже ноябрь 2010 г., естественно. Было очень дождливо.


Читать дальше... )
14 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-24 22:24
Subject: Тулуза, ноябрь 2010 г.
Security: Public
По печальному поводу вспоминаю я о Тулузе (в следующий раз будет и Монтобан), так что начнём с синагоги. Синагога хорошая и подтверждает прозвище Тулузы -- La ville rose. Розовое там действительно практически всё, почти как в Ереване.



Далее канал, который невообразимо прекрасен:
Читать дальше... )
11 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-23 11:29
Subject: "П...сы, сказал Хрущёв"
Security: Public
О какие книги, оказывается, пишуть в ИМЛИ РАН:

ПРОТИВ ДЕКАДЕНТСТВА

Самое замечательное, что Елена Местергази, которая редактирует Сквозникову его книги, не только сочиняет издательские аннотации к ним (Пушкинское положительное жизнеутверждение, основанное на красоте и гармонии стиля, по мнению В. Д. Сквозникова, как ничто иное противостоит губительному влиянию декадентства в культуре, не локализованному во времени, но простирающему свои щупальца в различные эпохи), что нормально, но и годами сама же пишет рецензии на них в журналезнамя (!): Для любого автора оказаться в таком “обязывающем” положении — и праздник, и испытание, точно попал не просто на бал, а на смотрины, когда от беспощадной критики могут спасти лишь честь и красота. Именно эти сокровища в качестве главных достоинств и приходят на ум по прочтении книги В.Д. Сквозникова. Не менее важны показанные автором “устойчивая государственность патриотизма” Пушкина, его “твердая вера в правомерность исторического пути России”, заключение о “неотделимости” Пушкина-историка от Пушкина-публициста и многие другие выводы и наблюдения. Отдельного разговора заслуживают стиль и язык монографии: они безупречны. Именно то, как сделана эта работа, заставляет видеть в ней своего рода образец современного исследования., Что же касается непосредственно составляющих пушкинской традиции, то они названы предельно ясно и точно: это — “государственность мысли”, “патриотическое жизнеутверждение”, “активное неприятие пропаганды разрушительного “освободительного движения” ради постижения подлинного “духа народного” и укрепления “царства” русского”, стремление “к умножению красоты в жизни”, “к совершенству творения” и “точности слова-образа...” Говоря о монографии “Пушкинская традиция”, нельзя обойти вниманием язык и стиль самого автора, доставляющий наслаждение от чтения.... В этом смысле автор сам может быть причислен не только к исследователям, но и к последователям пушкинской традиции.
6 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-22 13:26
Subject: жумгарь
Security: Public
В Вологодской области пойман беглец на вертолете

Ср. лексикографическую притчу Шаповала о том, как зэк сделал самолёт и назвал его жумгарь.
Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-20 18:50
Subject: Карик и Валя
Security: Public
А что это за имя -- Карик?

В честь Маркса, видимо?
30 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-19 21:37
Subject: given names
Security: Public
И еще в продолжение этого. Конечно, прямой порядок в почте -- это благо, но совершенно зря gmail выбирает в качестве основного идентификатора корреспондента имя, это же логически никак не следует. Увидев в ящике переписку вида "Владимир, я" или "Елена, я", я много раз путался или сбивался, какой Владимир или какая Елена имеются в виду. А получив рассылку, адресованную списку вида "Александр, Александра, Алексей, Анатолий, Андрей, Анна, Анна, Анна, Антон, Антонина, Валерия", -- как-то на автомате продолжаешь: и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и нево-о-о-оольному-у-у-у.
10 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-17 15:28
Subject: we finish
Security: Public
Всё-таки у финно-угров что-то basically wrong с английским.

Венгры-то ладно, но финны, казалось бы!

У албанца, которого я как-то переводил, и то английский лучше.
16 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-17 11:02
Subject: Материалы по яфетическому языкознанию
Security: Public
И. Кипшидзе. Грамматика мингрельского (иверского) языка с хрестоматиею и словарем. 1914.

Даже есть раздел о стихосложении.
Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-16 21:50
Subject: подземный переход построили
Security: Public
Оказывается, существовал художник-соцреалист Энгельс Козлов.

Редкая гармония означающего и означаемого.
31 Comment | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-16 18:13
Subject: мой дом и около: глазами гостя
Security: Public
Избранные фотографии [info]huli_tam, останавливавшейся недавно в моём подъезде:



Читать дальше... )
23 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-13 18:27
Subject: мэр Москвы Сергей Собинян (с)
Security: Public
Tags:имена собственные, народная культура
Женщина по фамилии Хуторян (фамилия изменена, но столь же прозрачна этимологически) очень удивилась, когда я определил, что её фамилия украинская.

Сказала, что все русские думают, что она армянка.

К аналогичному восприятию еврейско-литовских фамилий типа Копелян и Поженян и молдавских вроде Куртиян (без обычного -у) я привык, но это уже какой-то ужас.
94 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



Mitrius
Date: 2012-03-13 17:57
Subject: ох до чего ж мне грустно и обидно
Security: Public
Tags:Корпус, желудковый кофей
Слово "корпус" в значении "корпус текстов" достаточно слабо представлено в русских нормативных словарях. В МАСе девять значений, "нашего" среди них, разумеется, нет (1981). Специалисты говорят "корпуса" и пишут "корпуса", а не "корпусы". Казалось бы, кому какое дело.

Но нет, за последние полгода в НКРЯ писали дама, сказавшая следующее:

В разделе "Ошибки в корпусе" читаем: -В этих условиях Корпус, как и все большие языковые корпуса, не свободен от ошибок. Но: Корпус - 3. мн.: корпусы, -ов. Совокупность множества каких-л. однородных предметов, образующих целое; массив. Основной к. поэтических текстов. (БТС, Грамота. ру) <...> Грустно.

и джентльмен, заметивший, что:

На главной странице сайта "Национальный корпус русского языка" (http://www.ruscorpora.ru/corpora-intro.html) встретил текст: "Большинство крупных языков мира уже имеет свои национальные корпуса (различающиеся по полноте и уровню научной обработки текстов)". Так по-русски сказать (написать) ФОРМАЛЬНО можно, но значить это будет вот что: у большинства крупных языков мира уже имеются свои национальные... здания (строения, дома). Есть такая разновидность омонимов (корпусы-корпуса, боровы-борова), и в данном случае Вы использовали не тот. Здесь очевидно влияние недавно вошедших (и продолжающих входить) в моду слов наподобие: крема (вместо правильного: кремы), обертона (вместо: обертоны). Процесс этот начался не сегодня: давно уже мало кого можно смутить просторечиями "вызова" или "мощностя", но не хотелось бы дожить до новообразований наподобие генерала (вместо генералы) и маршала (вместо маршалы). Тем более обидно, что Ваш сайт посвящён языку и такой ляпсус -- на первой странице, причём не только в тексте, но и в кнопке гиперактивной ссылки ("другие корпуса").
40 Comments | Post A Comment | В избранное | Поделиться | Ссылка



browse
my journal
Июнь 2012